As part of the [Re:]Entanglements project we have been using art and creativity as methods of re-engaging with the anthropological archives assembled by Northcote Thomas in West Africa in the early twentieth century. This has involved developing many wonderfully rewarding collaborations with Nigerian and Sierra Leonean artists. Much of the resulting work has been displayed at exhibitions in Benin City, Lagos and Nsukka.
One of the artists we have been working with in Sierra Leone is Sheku Shakalearn Mansaray. Shakalearn grew up in a village in the Eastern Province of Sierra Leone, but came to Freetown in 1990. He comes from a family of artists and developed his skills as a carver partly through an apprenticeship and partly through formal training at Milton Margai College of Education and Technology. He is coordinator of an NGO called Peacelinks, which uses art and performance to promote peacebuilding and social mobilization especially among young people.
Shakalearn chose to engage with a series of photographs Northcote Thomas made in 1914 documenting pot-making in the town of Kamalo in present-day Sanda Loko chiefdom in the Northern Province of Sierra Leone. Thomas created a number of these photographic series during his Nigerian and Sierra Leonean tours. Each image in a sequence recorded a different stage in a process: the stages in a manufacturing process, for example, or a ritual. From a sequence of 15 photographs showing stages in the production of earthenware pots in Kamalo, Shakalearn selected eight to reproduce in his carved panel.
Rather than carving on newly cut timber, Shakalearn salvaged planks from an old Creole ‘board house‘ that was being demolished in Freetown. These beautiful wooden houses, built during the 19th century, were once common in Freetown. Unfortunately, many have fallen into disrepair and they have gradually been knocked down to be replaced with modern concrete structures. When Northcote Thomas visited Freetown during his 1914-15 tour of Sierra Leone, these houses would have predominated.
After rescuing the old timbers and cutting them to size, Shakalearn created a composite drawing of the eight different photographs on paper. He then chalked this onto the wooden panel and began to chisel out the work in relief. Normally Shakalearn’s carved works are given a much more fine finish. On this work, however, Shakalearn wanted to retain the aged patina of the salvaged boards. One inspiration was the work of the African-American artist Whitfield Lovell.
Clay pots were an everyday item used for storage and cooking, and were once made throughout Sierra Leone. Today, these sustainably-sourced and locally-manufactured pots have been displaced by imported plastic and metal utensils. There are, however, a few traditional potters still practicing in Sierra Leone. Most notable is the pot-making community at Mabettor near Lunsar in present-day Buya Romende chiefdom in the north of Sierra Leone.
In 2019, as part of our fieldwork for the [Re:]Entanglements project, we spent some time with the potters at Mabettor. We showed the community Northcote Thomas’s photographs of Sierra Leonean potters from 105 years before and left copies with them. A number of the potters, including Marie Sesay, Khadiatu Conteh, Adamsay Conteh, Isatu Koroma and Ya Abie Koroma demonstrated their pot-making techniques, which were exactly the same as those documented by Thomas in Kamalo. These day, however, their wares are mainly sold to visitors from overseas or Freetown who want them to decorate their homes.
We love the way Shakalearn uses traditional carving techniques to inscribe the archival documentation of another traditional craft form into wood salvaged from a building that would have stood at the time of Thomas’s anthropological surveys. Thank you Shakalearn!
A more detailed discussion of Northcote Thomas’s documentation of traditional pot-making and contemporary pot-making in Mabettor will be the subject of a future article.
Inspired by Northcote Thomas’s archival images, the Nigerian photographer Nnaemezie Asogwa has created a powerful photo series entitled Mourning Clothes that commemorates the anti-colonial Ekumeku movement. Ekumeku was an underground resistance movement, which sought to thwart British incursions into Anioma (Western Igboland) between 1883 and 1914. As documented by the historian Don Ohadike in his book The Ekumeku Movement, there was a succession of waves of Ekumeku activity over this thirty-year period. Ekumeku operated covertly, employing local knowledge of the forest environment to launch ambushes on its targets. Colonial forces retaliated disproportionately, destroying towns and communities thought to be associated with the movement.
Anioma was the focus of Northcote Thomas’s third anthropological survey, which took place between July 1912 and August 1913. Thomas’s itinerary included many towns in the Asaba hinterland that directly experienced the impact of the Ekumeku Movement, including Ogwashi-Ukwu, Onicha-Olona, Ubulu-Ukwu, Ukwunzu, Igbuzo, Idumuje-Ugboko, Ezi and Issele-Azagba. Despite the recentness of these events – Ogwashi-Ukwu, for instance, was the main locus of hostilities in the 1909-10 wave of Ekumeku – there is seemingly little overt trace of conflict in Thomas’s photographs. Indeed, one of the reasons why Asogwa thought it important to work on Ekumeku was the apparent absence of a visual record of the war, as well as its absence from national narratives and educational curricula in Nigeria today.
In this article, Nnaemezie Asogwa tells us more about the ideas behind the project, his use of Northcote Thomas’s photographs, and his reflections on the memory of colonial violence that continues to ‘live under the skin’.
Among the violences of colonialism was the destruction of traditional ways of transmitting knowledge of the past. In my recent practice as a photographer, I have been interested in exploring how the photographic image can open up other ways of thinking about the past. My work seeks to draw attention to what has been forgotten, what is being systematically erased, and what needs to be remembered.
The Ekumeku war was an anti-colonial struggle that took place in South-eastern Nigeria, where I come from. Yet Ekumeku was never mentioned during my formal education in Nigeria. It is absent in our school history books and our cultural institutions. In my research on the conflict so far, I have been unable to find any photographs documenting it.
Mourning Clothes calls to mind not only those unnumbered and unnamed people who were killed while resisting the colonial invasion of their land, but also the loss of the memory of that war. When someone dies in my community, the family goes to the market and buys cloth – it might be plain white, or a printed Ankara cloth; wealthy families might even have a cloth designed for them. This is often distributed to members of the family, who will wear mourning garments made from the cloth for an agreed period, usually a year. The wearing of the clothes binds the bereaved together with each other, with the memory of their shared loss, and with the family home, no matter how far away that may be.
My idea, then, was to design a mourning cloth that would carry the memory of the Ekumeku war, and to photograph people wearing the cloth in different locations over a year. I developed the project while studying for an MA in Photography in the UK and I wanted to presence this forgotten war in the English landscape. There is another tradition in Igboland: if someone is killed, the body of the victim will be taken to the gates of the compound of the person who has perpetrated the crime. Through photography, I wanted to lay the body of this memory – the memory of Ekumeku – here in Britain, at the gates of those responsible for the colonisation of Nigeria.
My original plan met with some challenges. Firstly, my intention had been to incorporate archive photographs documenting the Ekumeku conflict in the design of the cloth. As already mentioned, my search for such photographs drew a blank. Secondly, my work on the project in 2020 coincided with the spread of the Covid-19 pandemic and the consequent lockdown, which made it difficult for me to access certain technical facilities and also to work with models in different locations. While these circumstances imposed restrictions, I believe they also provided opportunities.
I wondered how it was possible for a colonial anthropologist to roam around taking photographs in an area that had witnessed such strong anti-colonial resistance. It caused me to reflect upon the politics of dominance that came with colonialism. Although the photographs did not show the Ekumeku war explicitly, I believe there is an indexical relationship between them and the conflict. Ekumeku was organised in secret, and I have no doubt that some of those photographed were involved; others would certainly have lost family members to the struggle. Like the Ekumeku movement itself, the conflict, though not visible on the surface, is there in the ‘underneath’ of Thomas’s photographs. This added further poignancy to the images, and these became the photographs that I incorporated into the textile design for Mourning Clothes.
Due to the pandemic restrictions I was unable to print the cloth with Thomas’s photographs, so I had to improvise with another fabric. I see Mourning Clothes as a work-in-progress. I still intend to have the mourning cloth design printed and to make more photographs, building on the initial series. Another consequence of the pandemic restrictions was my inability to work with the range of models and locations that I had initially planned. Instead, I explored photomontage techniques to a greater degree. Here I was particularly inspired by the work of the Congolese artist Sammy Baloji.
In Mourning Clothes I have tried to create a monument to those who were killed in the anti-colonial struggle. Many would have died without receiving proper rites. In my community, if someone dies without a befitting funeral, they cannot rest in peace. In Igbo, they are known as ozu akwagihi akwa (a corpse whose funeral rites have not been completed). Their souls wander restlessly, haunting unoccupied places, trees, hilltops and other places. There is no limit to how far they can travel in time and space.
Memories of Ekumeku are like ozu akwagihi akwa. Even if they are not recognised as such, their trace lives on in unexpected places: in stories, in dispositions, in the minds of people far removed from the landscapes where the events happened. Repressed memories manifest in unpredictable ways. One might wonder, for example, whether some of the anger we saw in the recent Black Lives Matter riots, in the response to the killing of George Floyd, was not in some way a resurfacing of the memory of the violence that was used to suppress Ekumeku and other similar anti-colonial movements? These things are not entirely erased, but continue to live under the skin until they are divined in some sense.
Thanks to digitization of the original wax cylinders by the British Library, these recordings are now accessible once again. As part of the [Re:]Entanglements project, we have been working with communities and local language/dialect speakers to transcribe and translate as many of the recordings as possible. It is not easy work, partly due to changes in the languages over 100 years and partly due to the poor quality of the wax cylinder recordings.
When we are able to obtain a good transcription and translation, the results are often quite startling. They provide remarkable insights into a moment in time: a moment of colonial intrusion, of which the anthropological survey was, of course, a part.
Recording No.465 was made during N. W. Thomas’s 1910-11 tour of what the colonial authorities had designated Awka District, in the Protectorate of Southern Nigeria, corresponding approximately to present-day Anambra State. The recording appears to have been made in the town of Umuchukwu, also known as Ndikelionwu, in 1911. It is a recording of a conversation between two young men, John, described as ‘an Onitsha boy’, and Nwile, ‘a Nibo boy’. Judging from the conversation, it seems that they have both accompanied the anthropologist on his visit to Umuchukwu, although Nwile seems to know the local chief and acts as an intermediary.
We worked with Yvonne Mbanefo and Oba Kosi Nwoba to obtain a transcription and English translation from the Igbo. With the translation in hand, we also discovered that Thomas had actually already published a transcription and translation of the recording in the third part of his Anthropological Report on the Ibo-Speaking Peoples of Nigeria, which is devoted to ‘Proverbs, Narratives, Vocabularies and Grammar’. Usually Thomas noted the record number alongside published transcriptions/translations, but on this occasion he neglected to do so. It was, however, easy to recognize the text once we received the translation. It is interesting to compare the original phonetic rendering and translation with the new one. (We discuss the orthographic conventions that Thomas employed in a previous blog post.)
The transcription and translation provided by Yvonne Mbanefo and Oba Kosi Nwoba:
D’anyị, I noo mma? Ano m nnoo! Kedu ka ịmee? A nọ m nnoo ọfụma I budi onye ebe? Abụ m onye Nibo Oo!
Brother, are you well? I am just there How are you? I am just fine. Where are you from? I am from Nibo Oh!
Mu na gi na aluko olu na ofu ebe. Ọ maka no-ofu. Anyị nwa wee bia n’obodo ndị a. Anyị bialu ụmụchukwu tata.
We work together in the same place It is a good thing We came to this people’s town We came to Umuchukwu today.
Umuchukwu ndị a bụ ndị ebe? Fa bụ ndị ikeri-ọnwụ Ndị Ikeri-ọnwụ? Eh!
This Umuchukwu is in which part? It is in Ikeri-onwu. Ikeri-onwu? Yes!
Kedukwa onye anyị no be ya? Anyi no be Chief a na-akpọ Kanu. O! Ya na ndị be ya niile. Esego nwunye ya na foto? Esego nwunye ya tata Ya na onye du? Ya na nke onye Ọnicha Ezi e? Eh!
Who are we even in his house? We are in Chief Kanu’s house Oh! With his whole family Have they taken photograph of his wife? The wife was photographed today With who? She and the person from Onitsha Truthfully? Yes.
Mụnwa bụ John ka eselu mu na ya na foto tata. Ọ ya ka m fukwalu. Okwu asị! Mba, afulu m ya, hahaha! D’anyị amuna amu n’ofu! I na-asika asi nwoke m. Nwoke m, ọ bụghị asi, afulu m n’anya. Ọ di mma ebe Ị fulu n’anya na okwu adiro ya. Ka anyị norisizia nu. Ma gị gwakwa ndị a na abiama bialu be fa. Nnukwu ife bialu tata.
It is I John, that was photographed with her today. That is what I have seen. It is a lie! No, I saw it, haha! Brother don’t laugh like that You are always lying, my man My man, it is not a lie, I saw it. It is ok since you saw it, there is no disputing it. Let us relax. But tell them that they have a visitor. A big thing came today
Ị gwago fa na ọ bụ ndị-oyibo Agwalu m fa, si fa na ndị-oyibo bịalụ Ka fa kwadobe ndi be fa niile. Abụ m onye Ọnicha Nnọọ! Gị nwa onye Nibo. Unu apụtachago ụla? Ọ dị mma. Nnọọ o! Kedu ka unu melu? Anyị nocha mma mma.
Have you told them it is the white people? I told them that the white people are here, let them prepare their people. I am from Onitsha. Welcome! You, from Nibo. It is well. Welcome! How are you people doing? We are all fine.
Kene ndị a daalụ o! Chief achoo Ị kene gị, gị daalụ o! Si fa na onye-ocha si fa daalu o! Onye-ọcha kenelu gị mma mma o!
Greet this people! Chief, he wants to greet you, greetings to you! Tell them that the white person greets them. The white person greets you well.
Si fa n’anyi bialu k’anyi fu fa anya o! Anyi bịalụ nkata bunu K’anyi wee nolisia o! K’anyi nọlisịa olịlị k’anyị naa o! Hahahaha! Ọmelụ agaa du? Mma mma ka ọ dị. Ọ dịmma o, Nkata nkata ka ọ bụ. Ka ọ dị n’ofu. Nnọọ o! Ike agwubago m, ka m naa. Eh? Eh! Ọ dịmma, kachifo! Ka ọ dịbazịa! K’anyị nolikwa, ikekwe anyị ga-afu ọzọ. Nodu nma o! Nnọọ o! Ka ọ diba! Ọ dịmma, na-eme ofuma.
Tell them we came to see them. We came to have a chat in your house. Let us stay well! When we are done enjoying our visit, let us go! Haha! How are things? Everything is fine. It is well, they are all conversations. Let it be like that. Welcome! I am getting tired, let me go. Ok? Ok. It is well, goodnight, later! Let’s be seeing, we will probably see again. Stay well! Later! It is well, be good.
The conversation would, of course, have been staged for the phonograph recorder, perhaps to document the differences in Onitsha and Nibo dialects. But, while the primary purpose of the recording was linguistic, through their exchange, John and Nwile also tell us a great deal about the broader encounter between the anthropologist, the Umuchukwu elite and their own joking relationship. The latter is most evident when listening to the men laughing together.
From this audio recording, we can build up a picture of the visit of the oyibo – the whiteman – to Chief Kanu’s compound in Umuchukwu. This entails multiple linguistic mediations between N. W. Thomas and John, John and Nwile, and Nwile and Chief Kanu. We gain insight into the formal greetings exchanged and the communication that the anthropologist has come to see the chief and to talk. We learn that the chief’s wife has been photographed that day, apparently alongside John himself! (The word ‘foto‘ has clearly entered the Igbo vocabulary by this time.)
Unfortunately, the annotations accompanying the photographs that Thomas made in Umuchukwu are vague and confusing, with crossings out and omissions. The ‘Chief of Umuchukwu’ is, however, identified (though the name ‘Chief Jacob Mbonu’ is crossed out) – is this Chief Kanu? The next photograph in the sequence is of a woman with mbubu scarification marks running down her chest and stomach. Is this one of chief’s wives? (There is no sign of John besides her!) And then there is another photograph of two men dressed in European clothing. They are dressed in a similar manner to Thomas’ assistants and translators elsewhere. Might they just be John and Nwile?
Northcote Thomas’s phonograph recordings constitute an important and untapped historical resource. While they were recorded largely for linguistic research purposes, today they provide a unique opportunity for us to hear the voices of those normally assumed to be silenced in the colonial archive. The Indian postcolonial studies scholar Gayatri Chakravorty Spivak famously asked ‘Can the Subaltern Speak?’ – listening carefully to the colonial anthropologists’ wax cylinder recordings we are in no doubt that they can indeed, and that their voices provide a crucial counter-narrative to dominant historical accounts.
Thank you to Yvonne Mbanefo, Oba Kosi Nwoba and the British Library. If you are an Igbo speaker, do please let us know if you spot any errors in the transcription or translation of the conversation between John and Nwile, or have any alternative interpretations! Please leave a comment here or email us at email@example.com.
Working through the photographs, sound recordings, artefact collections and written accounts that constitute the archive of Northcote Thomas’s anthropological surveys in West Africa, the turbulence of the times in which these materials were assembled is not immediately apparent. Of course, it can be argued that the archive as whole is a trace of colonial violence. As the historian Nicholas Dirks reminds us, colonial conquest was the result not only of military force but was made possible and sustained through ‘cultural technologies of rule’. Regardless of whether they actually achieved their governmental objectives, Thomas’s surveys were certainly intended to contribute to the consolidation of British ‘indirect rule’ in what were then the Protectorates of Southern Nigeria and Sierra Leone.
It is perhaps indicative of the thoroughness with which local resistance to colonialization had been quashed that Thomas was able to travel around so freely over the six years of his surveys between 1909 and 1915. Thomas worked in the towns of Somorika, in 1909, and Agulu, in 1911, both a mere five years after they had been ‘pacified’ through British military operations; he travelled extensively in areas of Asaba District that, until two years previously, were centres of anti-colonial resistance in the Ekumeku wars; his research in Sierra Leone took place in locations that had seen violent conflict in the Hut Tax War of 1898; and he spent months working in Benin City, just 12 years after the infamous Punitive Expedition of 1897. Thomas did not, of course, travel alone – his entourage would have included porters and assistants, and we know from correspondence that, at least some of the time, he was accompanied by a member of the police force. There is just one photograph, from Thomas’s 1910-11 tour, in which a uniformed police officer can be seen – we don’t know whether he was ordinarily stationed at the location, or accompanied Thomas there.
The years prior to the formal British colonisation of Nigeria and Sierra Leone were also turbulent. Conflict was ever present; often driven by competition for land, resources (including slaves) and control of trade routes. Much of this conflict was directly or indirectly connected to the Transatlantic trade in enslaved people and other commodities, but also resulted from antics of expansionist states in the interior (the incursions of Samori Toure’s Wassoulou Empire into northern Sierra Leone, for example, or Nupe raids into the north of present-day Edo State in Nigeria). Traces of these conflicts – sometimes mislabelled as ‘inter-tribal wars’ by the colonists – are more evident in the materials Thomas assembled during the anthropological surveys.
Fortified hilltop towns
The longue durée of conflict in pre-colonial Southern Nigeria and Sierra Leone is evident in the very location of many of the communities that Thomas visited. Town sites were often selected so as to make use of the natural features of the environment so that the community could be more easily defended against attack. This is most obvious in settlements in upland areas, for example those located in what were known at time of Thomas’s surveys as the Kukuruku Hills in the north of present-day Edo State, Nigeria, or in Koinadugu in north-eastern Sierra Leone. Many of the towns that Thomas visited and photographed in these areas occupied fortified hill-top locations. As a result of the ‘imposed peace’ that accompanied British colonisation, these settlements were subsequently abandoned and the towns moved to more accessible locations.
When we have brought Thomas’s photographs back to places such as Somorika, Okpe, Otuo and Afokpella in north Edo, or Yagala in Sierra Leone, community members are usually very interested to see what their old hilltop towns looked like when they were inhabited. In some cases, such as Yagala, the old towns were not abandoned until the 1950s and elderly members of the community have childhood memories of the places. Most community members, however, have known the old sites only in their abandoned state and through the many stories that are told about them. Many such stories relate to the heroism of warriors or the ingenuity of the community in repelling attack. The Imah of Somorika, HRH Oba Sule Iadiye, for example, regaled us with stories of the British attack on Somorika in 1904, which, while ending in defeat, is regarded as a moral victory.
In Yagala we were told the story of the famous warrior Suluku, from Bumban, who came with a war party, threatening attack. As they climbed one of the roads to the hilltop town, they came upon an old woman knitting. Suluku informed the woman that they had come to collect payment from Yagala. She gave him her knitting and said ‘Here it is, take it’. Suluku continued on his way to the town. Afterwards, he left by another route only to find the same old woman by the side of the road. He asked how she came to be there before them. ‘This is my place’, she answered, ‘I am not an invader like you’. Suluku thought that she had special powers and asked her for help. She agreed to help, but only in return for gifts. Suluku agreed, and said he would send his brother, Pompoli, from Bumban, with the gifts. Pompoli duly returned bearing the gifts and the old woman gave Suluku some of her magical powers. Incidentally, while Suluku died in 1906, Thomas photographed Pompoli when he visited Bumban in 1914.
In the lower lying, forested areas of Awka District, which was the focus of Thomas’s 1910-11 tour, Thomas took several photographs of fortified watchtowers. They are known in Igbo as Uno-aja. None of Thomas’s fieldnotes survive from this tour and he did not publish anything about these structures, so we don’t know if he collected any information about them. Oral traditions about the towers survive, however.
These towers were typically two or three storeys high and were accessed through a small doorway on an upper floor, reached by a ladder. They served as both a look-out tower and a refuge, particularly for women and children, when a settlement was under attack. Some were rectangular in plan, such as those in the photographs above, others circular, as in the example at Awgbu (see below).
Professor Anselem Ibeanu, currently head of the Department of Archaeology at University of Nigeria, Nsukka, did some research on these watchtowers in the 1980s. While the majority had long-since collapsed or been pulled down to make way for new buildings, he managed to locate a small number that had survived, even though in ruinous condition. One of these was called Okpala Obinagu in Awgbu, supposedly named after the founder of the community who erected it. The tower can be seen in the background of one of Thomas’s photographs of the obu (meeting house), probably of Chief Nwankwo of Awgbu, who Thomas also photographed.
Professor Ibeanu was able to speak to the elderly great-grandson of the builder of the tower, and was able to draw a reconstruction of what it had once looked like based on the oral accounts. This matches Thomas’s photograph with surprising accuracy, particularly its construction from concentric mud courses, each of which was allowed to partially dry before the next course was added, and the small apertures for windows. Interestingly, in Thomas’s photo register, he captions the tower a ‘storehouse’, suggesting that it was repurposed once the threat of attack subsided.
Re-enactments of warfare
Thomas seems to have struggled to obtain information about the conduct of war – perhaps his informants didn’t want to give away military secrets to the colonialists! He did, however, photograph men in ‘war dress’ and witnessed demonstrations of ‘mock battles’.
There is a wonderful photograph taken in Sabongida in 1909 of a ‘chief’ (unfortunately Thomas doesn’t name him) posing with a magnificent dane gun and wearing war dress. The chief’s gown is covered in amulets, and the protection it offered was more magical than physical. Later the same year Thomas witnessed the annual Ebisua dance at Fugar. Community members in Fugar readily identified the photographs of this event when we visited. Ebisua is a war dance performed annually by the Uruamhinokhua age grade in honour of the war god Ituke. The men clothe themselves in their war dress for the dance, and, brandishing their weapons, reenact their valiant acts of the preceding year. It is an opportunity for the fighting men to show off their strength and military prowess. We were told that, in times of war, men would display the severed heads of enemies they had killed.
Thomas photographed another interesting event in Awka in 1911. According to the sparse notes accompanying the photographs, they were taken at a funeral of a man killed in war. (We do not know if this was a re-enactment staged for Thomas, or an actual funeral.) Before an assembled crowd, a group of warriors parade in their war dress, carrying swords and shields. In some of the photographs they appear to be staging a mock fight (see the photograph at the top of this article). Probably during this same event, Thomas made a wax cylinder phonograph recording of ‘Igbo war shouting’.
Thomas also appears to have arranged for some of the participants in the funeral to pose for him to demonstrate traditional fighting techniques.
Memories of Okoli Ijoma
Not all traces of conflict are so legible in the archive; some traces only reveal themselves in the unexpected comments of community members in response to particular images. This was especially apparent in our fieldwork in the area around Awka, in present-day Anambra State, Nigeria. In virtually every town in which we conducted fieldwork, the archive photographs provoked stories of wars with the notorious Okoli Ijoma (‘Okoro Ijomah’ in the Aro dialect). Indeed, it was often because of the threat of attack from Okoli Ijoma and his mercenaries that towns formed alliances with the British, which resulted in a more insidious form of colonisation.
Okoli Ijoma was a powerful warlord from Umuchukwu in Ndikelionwu, a few miles to the south-east of Awka. Ndikelionwu had been founded in the eighteenth century as part of the expanding Aro empire. The Aro, with their homeland at Arochukwu in present-day Abia State, had established a major slave trading confederacy with a powerful military base, often supported by mercenaries. They settled throughout Igboland, forming alliances with some communities, while preying upon others. They are credited with introducing firearms into the region.
Conflict with Okoli Ijoma’s forces would have still been fresh in the memory of communities around Awka at the time of Thomas’s anthropological surveys, and the photographs he took of both people and places still bring to mind that dangerous time – even after 110 years. In Nibo, for example, we were told how the great ikolo drum would be sounded as an alarm of impending attack. It was a signal for the women and children to disperse to refuges, and for the men to gather in preparation for the fight. To save Nibo from further attack, Ezeike Nnama Orjiakor of Nibo formed an alliance with Okoli Ijoma, arranging for his younger sister to marry Okoli’s son, Nwene Ijomah. Nnama became a deputy in Okoli Ijoma’s court, but, later, as the threat of reprisals from the British mounted, he switched allegiance, while Okoli Ijoma fought on.
In other towns, allegiances were similarly divided. In Amansea, for example, community members were able to identify a photograph of Chief Nwaobuana, a well-respected leader who later became a Warrant Chief. He is credited with curbing the excesses of Okoli Ijoma and defending the town from attack. Another man, Nwene, was also identified, however. Nwene was the ‘black sheep’ of the community, and was known to take stubborn children from their parents and sell them to the Aro traders. The era of Aro slave trading was brought to an end with the British attack on Arochukwu in 1901. Okoli Ijoma died in 1906.
Read more about Okoli Ijoma and the ‘Ada wars’ at the Ukpuru blog, which is also illustrated with photographs from the Northcote Thomas archives.
The coming of the British must have been met with ambivalence. On the one hand, alliance with the Europeans offered protection from local aggressors. On the other hand, of course, this led to the imposition of British colonial rule and the transformation of culture and society. Thomas’s anthropological surveys were carried out during this transformative moment, when new freedoms of the ‘British Peace’ could be appreciated, while the loss of self-determination under colonial rule was perhaps not yet fully apparent.
Some of the stories recorded by Thomas speak powerfully of this time of change and are therefore important historical sources. When local community members in Okpekpe, in the north of present-day Edo State, helped us translate recordings Thomas made there in 1910, it was interesting to listen to their interpretations. One recording compared past and present, celebrating the fact that children could now wander about freely and the town was now safe. We were told this related to the British defeat of the Nupe in 1897, who had, it was explained, on the one hand, brought Islam to Okpekpe, and, on the other hand, captured its people and sold them into slavery.
Godwin Gejele, from Okpekpe, provided the following translation of the recording from the Ibie language:
Eyia bhe amho We’re coming today
Imiegba ana mhia je, ukha la mhi ayo tse we namhe I’m going to Imiegba. If you get over there, extend my greetings
Ukha lamhi Imiakebu tsa Adogah na mhe tse we khu namhe, vhe wegbe omo mose ali omo kposo When you get to Imiakebu extend my greetings to Adogah. I really appreciate him. I pray that God will bless their male and female children
Eye bi na agbo nele ali ona uhiena ono gwuo so mhi ne. Omo ovhe lasa ne na now li vho, ogbo kho oshie yele asha kha sha In the olden days or in the present, which one is the better to live in? We can see in the old days, a child is not allowed to go out anywhere. Now one can go everywhere. Everywhere is safe.
Oso mhi ni bo, omue mhe gbe We’re grateful to the white man who had come to teach and taught us many things
When we discussed this recording, elders explained that the speech was delivered in the style of a town crier. This raises the question of whose message the speaker was communicating. Does the speech convey a genuine sense of gratitude to the ‘white man’ for removing the threat of Nupe slave raids, or is this propaganda dispatched from the new invaders?
Cohn, B. S. 1996. Colonialism and its Forms of Knowledge. Princeton University Press. (Foreword by Nicholas Dirks)
Falola, T. 2009. Colonialism and Violence in Nigeria. Indiana University Press.
Ibeanu, A. M. 1989. ‘An Igbo Watch Tower (Uno-aja)’. Nyame Akuma, 31: 28-9.
Ohadike, D. C. 1991. The Ekumeku Movement. Ohio University Press.
During his anthropological survey of the Edo-speaking people of Nigeria in 1909-10, Northcote Thomas spent several months working in Benin City itself. His photographs of the City’s prominent chiefs, its architecture, shrines and markets provide an important record of the capital of the Benin Empire just 12 years after its fall at the hands of the British Punitive Expedition. Although accounts of the sacking of Benin City in 1897 suggest that little was left of Benin’s centuries-old civilization, it is clear from Thomas’s photographs that much escaped destruction and not everything was looted.
Thomas documented a number of Benin shrines in considerable detail. His photographs of the ancestral altar at Chief Ezomo‘s palace, for example, shows many of the classic Benin shrine objects such as rattle staffs (ukhurhẹ), memorial heads (uhunmwun) and altar bells (eroro). Of these ritual objects, Thomas seems to have been particularly intrigued by the presence of polished stone axes or celts in these assemblages.
Thomas’s anthropological reports and other publications contain no information about these stone axes. Indeed, it is important to note that the vast majority of Thomas’s fieldwork findings remained unpublished. In a letter written in 1923 to his friend and colleague Bernhard Struck, Curator of the Museum für Völkerkunde in Dresden, he notes that he published only 10 per cent of his material from his Edo tour – that deemed to be of relevance to members of the colonial service. Among the fragments of unpublished fieldnotes and manuscripts that survive, however, there are a few pages in which he discusses the celts.
Thomas writes that ‘Aro [i.e. Chief Ero] told me that they were used with Osun [a deity] or put in the ancestral shrines to represent their fathers, and were also used in foretelling’. They could also be used as objects to swear by or curse: ‘Chief Ine of Edo said that when they have to reprove a wife or child or anyone, they take a stone implement and lick it and curse them. If a man is before them whom they wish to curse, they take a stone and an uxure [ukhurhẹ]. They knock the uxure on the ground, lick the stone and blow the spittle over the man and wish that he may not prosper’.
It was not only in Benin City that Thomas encountered these stone implements. He also records examples in Irrua, Okpe, Otua and other locations in what is today Edo State. At Okpe he was shown a stone called ‘esax evalalox umu‘ [?] that was said to have fallen from the sky. Elsewhere he was told that ‘a stone axe is a “steward” of lightning’, and in Otua he explains that they are placed in the Osun shrine, and if they are given palm oil (as a sacrifice), then lightning will not strike the house.
The association between these axe heads and lightning is widespread, not only throughout West Africa, but also in Europe and elsewhere, where they are regarded as ‘thunderbolts’ or ‘thunderstones‘ – weapons wielded by gods of thunder, hurled to earth, and not of human manufacture. In 1903, Henry Balfour, Curator of the Pitt Rivers Museum in Oxford, had written about such ‘”Thunderbolt” Celts from Benin’ in the anthropological journal Man, which was then edited by Thomas. In a later article in Folklore, in which he surveyed the phenomenon of thunderbolts throughout the world, Balfour also discussed a number of small bronze pendants in the Pitt Rivers Museum collection made in the form of miniature stone axes, which had also been acquired in Benin City
In addition to the examples he photographed at Chief Ezomo’s palace, Thomas also photographed an assemblage of stone axes from an ancestral shrine at Chief Ogiame’s palace in Benin City, and another set at a shrine dedicated to the deity Oxwahe at Eviakoi, in the north-west outskirts of Benin City. Thomas also appears to have collected a number of examples, including one evidently dug up during forestry operations, although we have been unable to trace any of them during our research at the University of Cambridge Museum of Archaeology and Anthropology stores.
It was not until Graham Connah‘s Polished Stone Axes in Benin, published in Nigeria in 1964, that a more substantial study of these stones became available. A British archaeologist, Connah had been appointed by the Federal Department of Antiquities to conduct a programme of archaeological excavation in Benin City in 1961. Connah was interested in these prehistoric stone axes since they represented the earliest evidence of ‘human industry’ in the region. During his research, Connah was able to consult authorities such as the well-known historian and curator of the Benin Museum, Chief Jacob Egharevba, as well as the Oba of Benin, Akenzua II, himself.
Connah provided a review of the existing, though scant, literature on the celts and drew attention to the depiction of such axes in some of the famous Benin bronze artworks. With Egharevba, he also acquired over 20 examples for the Benin Museum, the close examination of which formed the focus of his publication. It is evident that Connah had no knowledge of Northcote Thomas’s unpublished photographs and notes, which would have otherwise made an important contribution to his study.
In the present context, perhaps the most interesting section of Connah’s publication is that on ‘Bini beliefs about stone axes’. Connah notes that the Bini call the axes ughavan, a contraction of ughamwan (axe) prefixed to avan (thunder), and meaning ‘thunder-axe’ or ‘thunderbolt’. In the early 1960s they were evidently not uncommonly found on household shrines throughout Benin City, and Connah states that they could be seen on Oba Akenzua II’s shrines to his predecessors, Eweka II, Overamwen and Adolo. In historical bronzes, obas are sometimes depicted holding an ughavan in their left hand. Here, its function is ‘to increase the potency of a cursing or blessing’.
Connah further notes that there was no realisation in Benin that these prehistoric stone tools had a functional origin. ‘To the Bini’, he writes, ‘they are “thunderbolts”, and “thunderbolts” they remain. Any suggestion that they could be stone tools made at a time before the availability of iron in West Africa is met by polite misbelief’. He also doubts that they have been made in more recent centuries for ‘cult purposes’, having recorded stories about how they were found during farming or embedded in trees that have been struck by lightning.
In her recent book, Iyare! Splendor and Tension in Benin’s Palace Theatre, Kathy Curnow provides a succinct summary of these fascinating objects:
Prehistoric stone axe heads antedate metal tools. Easily damaged, they were tossed away and replaced, and readily turn up today when land is farmed. In Benin, as in many other parts of the world, they are not always recognized as man-made objects. Instead, they are considered thunderstones (ughavan), the product of lightning strikes. The Edo believe Ogiuwu, the god of death, hurls them to the ground as manifestations of his power and anger. The Oba likewise has the right to kill, and gripped thunderstones or celts to magnify his curses. Still kept on altars, they call the ancestors into service as witnesses and supporters.
Balfour, H. 1903. ‘”Thunderbolt” Celts from Benin’, Man, vol.3, pp.182-3.
Balfour, H. 1929. ‘Concerning Thunderbolts’, Folklore, vol.40, pp.37-49, 168-173.
Connah, G. 1964. Polished Stone Axes in Benin. Nigerian National Press.
Curnow, K. 2016. Iyare! Splendor and Tension in Benin’s Palace Theatre. University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology.
Plankensteiner, B. (ed.) 2007. Benin Kings and Rituals: Court Arts from Nigeria. Snoeck Publishers, Ghent.
All Northcote Thomas photographs reproduced here have been scanned from the glass plate negatives in the collection of the Royal Anthropological Institute, and are reproduced courtesy of the Institute.
[Re:]Entanglements is collaborating with the Art Assassins, the young people’s forum of the South London Gallery in Peckham. As part of the project, the Art Assassins are working with a number of London-based artists and researchers with connections to West Africa. The idea is for each artist or researcher to use their creative practice to help the Art Assassins explore the Northcote Thomas collections and archives, and consider its relevance for young people in South London today. The Art Assassins’ work will culminate in an exhibition at the South London Gallery, which they will curate themselves.
The first researcher-in-residence to collaborate with the group is Emmanuelle Andrews. Emmanuelle is a researcher and social justice advocate, specialising in the human rights of LGBTI+ people across the Commonwealth, where the criminalisation of same-sex intimacy exists predominantly as a result of colonial-era laws. Domestically, Emmanuelle focuses on racial justice and community resilience, researching issues such as the 2011 London Riots and the Notting Hill Carnival as well as exploring solidarity-making across histories of black radical movements, as in her film Coming to Love.
Since October Emmanuelle has been guiding the Art Assassins through provocative encounters with Northcote Thomas’ work and its legacy. Through discussion and creative exercises she has challenged the group to confront the archive as a method for reflecting on their own entanglements with colonialism. In this guest blog post Emmanuelle looks back on her experience working with the Art Assassins.
Confronting the disciplines
In my first encounter with the Art Assassins I began with sharing a personal reflection on a visit to the Royal Anthropological Institute (RAI) with Paul Basu, leader of the [Re:]Entanglements project and Professor of Anthropology at SOAS University of London. Having studied Anthropology and Law for my undergraduate degree, before studying a Masters in Gender, Race, Sexuality and Social Justice, this experience was a (re)visit to my disciplinary ‘home’: Anthropology. What I wanted to encapsulate to the Art Assassins was the feeling of lacking belonging here and the field of Anthropology as one that invites, for a black women like myself, a visceral combustion of self and other, as I reflected on my position as being a recipient of the colonial anthropological gaze, as well as potentially an instigator of it. Sitting in the RAI, I considered the historical reality that I was never meant to be there in this form – valued (at least originally) as the ‘viewed’ and not the ‘viewer.’ I hoped to bring to the forefront for the Art Assassins the fact that any dabbling in Northcote Thomas’ work will always be personal, as our very beings refract through the colonial archive.
During my visit to the RAI, I also looked at the collection of Thomas’ plate glass negatives, and handled some of his photographic registers, in which he categorised and annotated the images. Afterwards, I joined the Art Assassins at the British Library Sound Archive where we explored its collection of Thomas’s and other historical ethnographic and ethnomusicological wax cylinder recordings. You can read more about our visit here.
Listening to images
The visit to RAI and the British Library Sound Archive inspired me to begin my first workshop with the Art Assassins at the intersection of sound and image. I invited the group on a journey through the archive by other means: through a privileging of the senses that confront Western ontology’s desires to judge knowledge through the rationale of scientific certainty.
Watching the beautiful and award-winning film, Faces|Voices, produced as part of the [Re:]Entanglements project, and featuring the film’s participants voicing their responses to Northcote Thomas’ photographic archive, I moved the group to consider whether Thomas’s images were necessarily ‘silent’ in the first place. (In what ways are these images silent? For whom? In what languages?)
Drawing the link between Anthropology’s motivation of filling supposed gaps about distant others and the related violence of Western knowledge-making, I used the film as a starting point to complicate questions of who, in the colonial anthropological project, had voice and who were silenced. I wanted to push the Art Assassins away from a simple reading of Northcote Thomas as the powerful agent of colonialism and his subjects as agentless victims. While we cannot, and should not, ignore the colonial context of Northcote Thomas’s anthropological surveys, it became clear that we can achieve this without reproducing its grammars of violence.
To ground this reading, I introduced the group to Tina M. Campt’s concept of ‘listening to images’, which she describes as both…
a description and a method … [It] opens up the radical interpretive possibilities of images …. To ‘listen to’ rather than simply ‘look at’ images is a conscious decision to challenge the equation of vision with knowledge by engaging photography through a sensory register that is critical to Black Atlantic cultural formations: sound.
Resisting the practice, then, of allowing the eyes to ‘read’ silence in Northcote Thomas’ ‘voiceless’ photographic archive, we instead privileged alternative frequencies by listening closely to the images and expressing our discoveries in a free-writing exercise. Rather than finding misery in the archive, the Art Assassins wrote of joy, talent, romance and longing. It is here that the ‘low hum’of resistance to the colonial project might be found.
Confronting Northcote Thomas
Since the Art Assassins’ experience of Northcote Thomas had hitherto been exclusively through the archives of his anthropological surveys, I felt it was important to separate Thomas, the man, from his professional role as Government Anthropologist. Drawing on Paul Basu’s article ‘N. W. Thomas and Colonial Anthropology in British West Africa’, I attempted to take the Art Assassins on a journey that simultaneously elucidated what anthropological methodology looked like in practice, and lead the Art Assassins to reflect on whether we might potentially decolonize the anthropological tradition through making Northcote Thomas the object of inquiry.
Looking into his controversial legacy as illustrated by the comments made by Thomas’ peers as well as contemporary anthropologists, we considered how we might learn about Thomas and the period he was working in through various lenses, such as medical anthropology, or critical race theory.
Considering tales spread by his dissenters that he was ‘a recognised maniac in many ways’ (what might this tell us about the stigma of mental health in the 19th/20th century?) and the accusation that he brought ‘a certain amount of discredit upon the white man’s prestige’ (how might this complicate our understanding of Northcote Thomas as a puppet of the colonial state?), we were confronted with the possibility that we might in fact sympathise with Thomas, or at least consider him in a new light, particularly given the fact that he was sometimes a nuisance to the colonial project.
I encouraged us all to sit with the discomfort of these findings, whilst at the same time question what was at stake with any attempt to view him as a human being with the flaws and quirks of any other.
The unfolding discussion was rich, with the Art Assassins demonstrating yet again their interest in, and talent for, dealing with theoretically difficult concepts and disciplinary interrogations, such as whether anthropology was really the appropriate discipline to confront some of the challenges we were facing.
We all left the session buzzing with questions. Northcote Thomas had gone to Nigeria and Sierra Leone to find answers and provide solutions, and we realised that in order to ethically embark on this project, we had to part with the ideal of knowledge as a signifier of value. Surprising a lesson it may be, coming from someone who embodies the role of researcher-in-residence, we nonetheless learned that it is our ability to sit with uncomfortable questions that can provide the most intellectual and creative freedom and, hopefully, culminate in a practice that truly is decolonial.
[Re:]Entanglements is part of a broader project entitled Museum Affordances, which is exploring what museum collections and archives make possible, or afford, for different stakeholders. As we have retraced the journeys made by the colonial anthropologist Northcote Thomas over 100 years ago in Nigeria and Sierra Leone, equipped with the photographs and sound recordings that he and his local assistants made, it has become apparent that one of the most powerful affordances of these archives is to enable people to reconnect with their ancestors. It has been a privilege for us to witness as community members set eyes upon the faces of their grandparents and great-grandparents, often for the first time.
Another striking affordance is the way these ancestral reconnections also connect extended families in the present. The descendants of those photographed during Thomas’s anthropological surveys now reside in many places throughout the world, forming transnational family networks among the broader diasporas of people with West African heritage. Social media platforms such as Facebook and WhatsApp enable such families to stay in contact, and it is interesting to see how the archive photographs that we bring back to communities in Nigeria and Sierra Leone are recirculated on these platforms, bringing extended families together through an appreciation of their shared past.
In October 2019, we were delighted to receive a message from Dr Obianuju Helen Okoye (née Nnama), a public health physician based in Chicago, Illinois, USA, sending us a photograph she had received from family members in Nibo in Anambra State, Nigeria. Dr Okoye – ‘Uju’ – wrote seeking confirmation: Was this really Chief Nnama, her late great-grandfather? It had been presented as such by a researcher from the [Re:]Entanglements project who had visited Nibo bearing the photographs.
In this guest blog, Uju tells the story of this ‘reunion of sorts’. Part family memoir, part eulogy for an illustrious ancestor, part local history, it is a rich and personal reflection on the contemporary value of these colonial-era archives.
The visitor from the University of Nigeria, Nsukka came unannounced, bearing precious gifts. ‘My name is Dr George Agbo’, he said in Igbo as he explained the purpose of his visit to the assembled group of Nibo indigenes. As he set up copies of Northcote Thomas’s 100-year-old photographs in an impromptu display, many of those gathered were somewhat bewildered. The exhibition of these portraits of strange-yet-familiar faces can best be described as a homecoming – an unexpected reunion of sorts, an intimate opportunity to embrace a past that was lost…
Staring at my phone in disbelief, I carefully examined the image that had pinged into our Nnama family WhatsApp group, which has over 50 members dispersed across West Africa, the UK and USA. My cousin, Chief Edozie Nnama (Ozo Odenigbo), had just shared a black and white photograph of a chiefly-looking man stating that it was our famous great grandfather. For the next two days there was confusion as we tried to make sense of what seemed to be an interesting rumour. How could we be sure? So, to the source we went for confirmation, and I sent an email enquiry to the [Re:]Entanglements project.
Fingers shaking, I took a screenshot of my email correspondence with Paul Basu, the project leader, forwarding it to the family WhatsApp group. A mere ‘copy and paste’ seemed inadequate for news of such magnitude. For all of our Nnama family members – all who knew Nnama in the same manner that I did, as a revered name – it was the unearthing of a priceless family heirloom, made possible through the archival excavations undertaken by the [Re:]Entanglements project.
Nibo, my great-grandfather’s lands
Dusty red sand. Lush green tropical terrain. A bumpy ascent along untarred roads above the Obibia river. The joyous chants of children playing in the water below. My father’s loud voice bellowing, ‘These are my grandfather’s lands! These are all Nnama’s lands!’ These images remain ingrained in my mind. As a child I knew their significance. This was the land of my ancestors. It was my land. This place, Nibo, was home.
Nested in Igboland, on the banks of the Obibia river in Anambra State, Nigeria, Nibo lies close to its populous neighbour, Awka, with whom it shares a long history and close cultural ties. As children raised in various locations in West Africa and the United States, my father – Prof Samuel Kingsley Ifeanyi Nnama (Ozo Oyibo, Ozo Akaligwe, Ikenga Nibo-Traditional Prime Minister of Nibo, and the second in Nibo’s hierarchy at the time of his passing in 2016), who spent his childhood in Nibo and initially migrated to the United States in 1975 – made it a point to ensure that my siblings and I fully understood the legacy with which we had been entrusted. This was made especially tangible each Christmas during our childhood and teen years, when we would make an annual pilgrimage to our Nigerian hometown, Nibo.
Hearing the pride in my dad’s voice as he attempted to connect us, his children, with our mysterious and powerful ancestor – his grandfather, who he never actually knew in person – left a desire for a deeper understanding. Who exactly was this Nnama? How did he acquire his fame? What did he look like?
Since we had no photographs to look at, we created our own images in our minds. As I matured on another continent, thousands of miles from Nibo, my curiosity grew even stronger.
There he sits, with identifying facial marks and the nza over his shoulder. The scarification marks are called ichi – they signified royalty and status. The nza is a horsetail switch, which in those days formed part of the regalia of leadership. It is even used today by the current ruler of Nibo. His neatly-cut beard amazed me – what instrument, I wondered, did they use to maintain such neatness?
The photograph had a profound effect on me. I realized that while my dad has passed on his love for history and family to me, this image validated my connections. Nnama was more than a figure in a folktale – he was real! And the tears started flowing.
My late father was a keen family historian. This was a passion which he passed on to me at an early age. Back in 2007, we together created Wikipedia pages for Nibo and Chief Nnama to document their histories. Nibo is made up of four villages: Ezeawulu, Umuanum, Ifite and Ezeoye. Nnama Orjiakor was born sometime in the late 1860s/early 1870s into the royal family of Umuanum village. In the late 19th century there was a dispute between the ruling lineages of Umuanum and Ezeawulu, each claiming the throne. After decades of conflict (ogu uno), Umuanum prevailed and Nnama was confirmed as the Ezeike (king). To secure the peace, the opposing factions were united in the marriage of Nnama’s son – my grandfather – Orji Nnama and Mgbafor, the daughter of Ezekwe, the warrior leader of Ezeawulu village.
Ezeike Nnama Orjiakor was an astute strategist and formed an alliance with the powerful Aro warlord Okoli Ijoma of Ndikelionwu. Nnama arranged for his younger sister to marry Okoli’s second son Nwene Ijomah. In pre-colonial days, Nnama served as Okoli Ijomah’s deputy in the ‘Omenuko’ court, which presided over much of present-day Anambra State. This alliance offered Nibo great protection and safety during turbulent times.
With the coming of the British, however, Nnama recognized the futility of resisting the colonialist’s military might and the Nibo war council agreed to surrender. This marked the end of Nnama’s alliance with Okoli, who vowed that he would not be ruled by any other king and waged a military campaign against the British, suffering great losses and eventually putting an end to his own life rather than succumbing to the enemy. Meanwhile, Nnama was appointed as a Warrant Chief by the British in 1896 and continued to serve as Nibo’s traditional ruler until his death in 1945.
Northcote did not only photograph Chief Nnama when he visited Nibo in 1911. Inquiring further from Paul Basu, I was directed to a Flickr album containing almost 300 photographs he had made of people and places from my hometown. I was amazed to see my people in their natural habitat, often with remarkably intricate hairstyles that would be envied even today. As I looked through the photographs, I tried to connect the dots.
The photograph of Nnama begins the sequence of images that Northcote took in Nibo. The anthropologist would, of course, have gone to the king first. After taking Nnama’s picture, I reasoned that Nnama would then have arranged for Northcote to photograph other members of the ruling family. Prof Basu then sent me copies of Northcote’s photographic registers, allowing us to put names to the faces. Although the Igbo names were often incorrectly transcribed, I was hopeful that some of them might correspond with those recorded in our extended family (umunna) tree compiled by my late father.
In the photo register, after ‘Chief Nnama’ was ‘Oniyi’, who I couldn’t identify. But next was ‘Eke’. This was Nnama’s brother, whose descendants we all know. Then there was ‘Aduko’, which sounded so familiar. Could it be? Was it her? I wondered. Yes, this was surely Nwonye Oduko, my grandfather’s older sister, and Nnama’s first child.
Unfortunately, Aduko’s photograph is spoilt by a double-exposure. But, nevertheless, there she stands: Nnama’s ‘Ada’, his first child and daughter. Tall and seemingly full of pride, with scarification marks around her breast signifying her status as a daughter of the king. My dad had told me about his aunt Oduko, and the image made me smile.
‘Nwoze’, ‘Ekewuna’, ‘Ekwnire’, ‘Nweze’, ‘Ebede’, ‘Nwogu’, ‘Nwankwo’… these names I did not recognize, even taking into consideration Northcote’s errors of transcription. But then came ‘Nwanna’. Looking at the family tree, I saw there was indeed a Nwanna under the Ogbuefi branch of the family. I looked up the corresponding photograph and was stunned to discover that this Nwanna bore a striking resemblance to my dad’s older cousin, Chief Lawrence Ogbuefi, as well as his siblings, children and grandchildren. Other family members made the same observation.
In haste, I forwarded the image and a summary of my findings to Chief Lawrence’s daughter via WhatsApp. It was a remarkable discovery. For the Ogbuefi family members, looking at the photograph of Nwanna was akin to gazing in a mirror. For my Uncle Lawrence, aged 87 years old, this was a priceless heirloom. Nwanna was his father. He died when Uncle Lawrence was still young and my uncle had never before seen a photograph of him. After over 80 years, this image was a kind of resurrection that had him shedding tears of joy.
Uncle Lawrence wrote to me:
I salute the doggedness of the British anthropologist, Northcote Thomas, who visited my town Nibo in 1911 and took photographs of my people, including my dad – Nwanna Ogbuefi. I also salute the Royal Anthropological Institute and University of Cambridge for preserving those photographs for us. Those of us who were too young, even at our father’s death, to have any mental picture or reminiscences of what he looked like now have the opportunity of seeing what our dad looked like and appreciate the resemblances.
Northcote Thomas made trips to our land and made recordings that now establish a link with our fore-parents. Thomas may be long gone, but his work lives on to unite peoples of lost identities and educate and inform our children of the kinds of lives their great grandparents lived.
Travelling in time
To see Northcote’s photographs of Nibo carries us back to the Nibo of my grandfather’s childhood. To hear voices, recorded on Northcote’s phonograph, chanting songs in a pure Nibo dialect, stirs up a deep nostalgic feeling. As my cousin, Chief Nnamdi Nnama (Ozo Owelle) put it: It is an uncommon feeling, like one has travelled back in time to truly discover who you really are. Looking at the pictures said so much to me, and also left so much unanswered.
While much has changed in Nibo since Northcote’s visit, there are still traces of that time. Although faded over time, still standing is our famous uno nko nko – built over the site where our founding ancestor, Anum Ogoli, who established our village Umuanum was laid to rest. Inside can still be found the huge ikolo drum, which was also photographed by Northcote in 1911. The sound of this great drum could be heard at a great distance and the ikolo was used to communicate with the villagers.
The large tree that Northcote photographed, was still to be seen in my youth, when we took the short cut along the dusty path back to our house. And the obu, or court house, that Nnama’s father – Chief Orjiakor Eleh – built around 1856 remains an important landmark. (Nnama was buried just behind it.) Long gone, however, were the richly decorated walls that once enclosed the Ngene shrine.
My dad always told me that when the British came to Nibo, they came with a gun in one hand and a Bible in the other. Chief’s Nnama’s son, my grandfather, Orji Nnama, chose the Bible. He converted to Christianity, taking on the Christian name Joshua, and eventually became a missionary. This must have dismayed his father, since Nnama was not only the king, he was also keeper of the local gods, the chief priest of the Ngene shrine (Ngene Ukwu Afa), the biggest shrine in Nibo.
Even though Chief Nnama was a traditionalist he was also pragmatic. When his missionary son, now known to everyone as Rev Joshua, approached his father for land to build what would become St Matthew’s Anglican Church, Nnama rose to the task by offering his prized land at the very centre of the town – the Eke market square. A remarkable edifice that still stands today.
Rev Joshua also later built his own personal church on Nnama family land, All Saints Anglican Church. When the church needed to expand, the Nnama family donated the land on which the Ngene shrine once stood, and which had long-since become overgrown with bushes, to be the site of the new All Saints Anglican Church. In the passage of over a hundred years since Northcote photographed it, different religious institutions, the old exchanged for new, and yet the site is still sacred.
Since that fateful day when his face appeared on my phone, I often think about Ezeike Nnama. What would he think about his many descendants scattered around the world? What would he think of his town of Nibo today, with a new church prevailing where his traditional shrine once stood? I wish I could tell him that, though his descendants now serve a Christian God, we all stand tall with great pride in our rich legacy, because we know from whom we came.
Ancestral reconnections foretold
Reflecting on the significance of these ancestral reconnections, I want to leave the last words to my cousin, Chief Chibueze Nnama (Ozo Orjiakor VI, Ozo Nnama V), the current Nnama clan family head, who eloquently states:
I was elated, excited, amazed and joyous when we were informed of the interviews, records and pictures of our great-grandfather Chief Nnama Orjiakor (also known as Ozo Orjiakor II, Ozo Nnama I, Ofulozo, Alukachaa ekwe). This was awesome because in line with the cultural oral tradition of our forefathers: we, my brothers and sisters, children of Chief Godwin Chukwuedozie Davidson Nnama (Ofulozo), the first son of Rev Joshua Orjiakor Nnama (Ogbuaku), as teenagers and undergraduates, would sit down with our grandfather at the Obu Nnama Orjiakor while he relayed our entire family history, culture, taboos, African tradition religion, the coming of the white man and conquering of the Igbo tribes of the Lower Niger, slave trade, notable judgements as Warrant Chief, words of wisdom of his father, Chief Nnama Orjiakor and grandfather, Chief Orjiakor Eleh, the Warrior King. We were repeatedly told that our great-grandfather, Chief Nnama Orjiakor, was interviewed and the records were stored in the archives somewhere in Britain.
As the family historian and cultural custodian, it is awesome and uplifting that the truth of the records, culture and heritage of our great-grandfather, Chief Nnama Orjiakor, as foretold and repeatedly emphasised by our grandfather, Rev Joshua Orjiakor Nnama Ogbuaku, has come to light in our lifetime.
Thank you very much, Uju, for sharing your family’s remarkable story with us!
Autograph started in Brixton in the 1980s as the Association of Black Photographers. They are now based in a fantastic gallery and archive space in Shoreditch. Autograph’s mission is to enable to public to explore issues around identity, representation and social justice through work produced by artists who use photography and film. It has a remarkable photographic collection dating from the 1860s to the present day.
One of the big questions
that inevitably surfaces whilst working with anthropological archives is the issue
of representation. Since their first encounter with the Northcote Thomas archive,
the Art Assassins have been debating this issue and thinking about how it informs
their response to the materials. This has led them to devise a manifesto to
problems we encounter via the archive should be reflected in our work
will document our understanding of the archive as it changes over time
consider our individual relationship to the archive given our different
will avoid replicating the problematic methodologies associated with the
will question what the value of the archive is for young people today
To explore this further the group have participated in two workshops with Ali Eisa, Public Programme Manager at Autograph, which looked at how people and communities are represented in contemporary photographic archives. We asked Art Assassin, Jordan Minga, and Ali Eisa to talk a bit more about what we got up to in the workshops.
Can you give some background to Autograph as an organisation and the archive that it has collected?
Ali: Autograph shares the work of artists who use photography and film to highlight issues of identity, representation, human rights and social justice. Since its foundation in 1988, Autograph has collected photographic material, which reflects our mission: to use photography to explore questions of cultural identity, race, representation, human rights and social justice. The Archive constitutes Autograph’s permanent collection of photography, and covers key periods in the formation of culturally diverse communities in Britain, including the post-war Windrush generation and Victorian era. It contains photographic works made by renowned fine artists, social documentary and high street studio photographers, plus personal family albums and vernacular imagery.
What did you do with Ali in the first session at Autograph?
Jordan: The first thing we did at Autograph was explore the current exhibition of work by the British-Liberian artist Lina Iris Viktor. After that we had the pleasure of getting to look at three portfolios of photographs in the Autograph collection. We discussed the compositions and the intentions of the photographers.
What was the intention of introducing the Art Assassins to the different collections that Autograph has collected in its own archive?
Ali: The intention was to introduce the Art
Assassins to a contemporary photographic archive that can give them a critical
perspective on issues of representation, race, identity, human rights. This was
seen as important in the project because the young people are responding to a
colonial era archive, which from a contemporary perspective is highly
problematic in its representation of the black subject. So, we were interested
in generating a critical conversation with the young people around issues of
representation, history, memory and identity with the intention of developing
how they look at the colonial archive, and what kinds of questions they might
ask of it.
At the first session you said that you’d never really looked into the lives of young black people in London in the past. What did you find interesting about seeing those photographs?
Jordan: I have always had an interest in the history of the area I live in. We looked at a series of works entitled Lovers’ Rock by John Goto. It was interesting to learn that the subjects of the photographs were young people from a Youth Centre in South London. It helped me discover the fashion of young people around my age in that time period. I can now imagine myself in the 1970s!
In the second workshop the Art Assassins made collages that combined the imagery from the Autograph archives and the Northcote Thomas archive. How did the collage exercise try and address the difficulties of representation in the images?
Ali: The collage exercise was really great
because you are forced in the making of the work to put different images into
conversation. It also allows you to layer images on top of one another, to give
them new ways of relating and new contexts to look at them. It was an activity
that allowed the young people to tell their own story about these images and
how they think we might start to view them. What was really interesting was how
easy it was to start mistaking the Northcote Thomas images from the Autograph
ones, once they had been creatively collaged. It showed how important a
creative response is to telling new stories and thinking forward in the
project, how this group of young people can rethink and reframe the Thomas
archive to say something about our contemporary world.
Jordan, how did the collage exercise change the way you thought about the photos from the different archives?
Jordan: The collaging exercise showed me a lot about he the contrast between the contents of the archives. Through college, I got to play with the images. Changing the symbolism of the photography was fun as we gave them new meanings.
During our fieldwork retracing the journeys made by Northcote Thomas during his anthropological surveys in Southern Nigeria and Sierra Leone, it is a real privilege when we are able to identify the descendants of people that Thomas photographed. Photographs of individuals taken in the context of a colonial project are set free from the archive and become transformed into something magical, able to bring people face-to-face with their ancestors for the first time. People often remark with wonder how, after over a hundred years, through the [Re:]Entanglements project, the photographs have made their way back to the communities where they were taken.
When we visited Samaya, in Tambakha chiefdom, Sierra Leone, the power of photography and material culture to transport us in time and space was brought together. When Northcote Thomas visited Samaya in 1914, he made a number of photographs of Chief Almami Suri Kandeh. Suri Kandeh was a powerful paramount chief, reputed to have had 75 wives! The present paramount chief, Kandeh Sori Kakanday III, is a direct descendant of Suri Kandeh and was overjoyed to see the photograph of his illustrious ancestor.
Thomas photographed Chief Suri Kandeh wearing his regalia of office, including a silver medal known locally as the kingbatankeh – the ‘king’s chain’. We were thrilled to hear that the medal still formed part of the paramount chief’s regalia. The kingbatankeh is not normally seen other than on special occasions, and it is normally only worn by a paramount chief once he has passed through kantha, a period of ritual seclusion, traditionally part of a chief’s coronation in northern Sierra Leone. Due to the exceptional circumstances of our visit, however, a ceremony was performed and we were able to see the kingbatankeh and photograph Kandeh Sori Kakanday III wearing it, even though he had yet to pass through kantha.
Actually, there are two kingbatankeh in Samaya, and this is something of a mystery. Thomas’s photographs of Chief Suri Kandeh show him wearing a medal with a suspension mount by which it is attached to a chain. According to an article in Sierra Leone Studies written by Robert de Zouche Hall, Governor of Sierra Leone between 1952 and 1956, this silver medal had been given to Samaya’s chief by Governor Sir Frederic Cardew in the late 1890s. This was around the time of the anti-colonial Hut Tax War in Northern Sierra Leone, suggesting that Samaya had been loyal to the British during the uprising. The medal, of a type struck in 1883, is still in the possession of the chiefdom, and bears the head of Queen Victoria.
We do not know the exact year that Suri Kandeh was crowned as paramount chief, so it is uncertain whether it was he himself who was awarded the medal by Cardew or his predecessor in office, Kandeh Satanlai. We do know, however, that Chief Suri Kandeh was held in high esteem by the British colonial authorities. In a colonial intelligence report on Sierra Leone’s protectorate chiefs, dating to 1912, it is stated that Alimami Suri ‘rules his country very well, and is highly respected by his subjects. A strict Mohomedan, and a true friend to the Government’.
The second kingbatankeh in Samaya is larger, does not have a suspension mount, bears the head of King George III and is dated 1814. These medals were known to have been distributed to ‘friendly chiefs’ in Sierra Leone in the 1820s and 30s. ‘Friendly chiefs’ were those who were willing to sign treaties and align their interests with the British. Such treaty-making exploited enmities between local polities and was an insidious form of colonial expansion, eventually giving rise to the declaration of Sierra Leone as a British protectorate in 1896. The circumstances and date at which this larger medal came to Samaya are, however, not known to us.
In his 1959 Sierra Leone Studies article, Hall notes that one of the 1814 medals was in the possession of Paramount Chief Bai Samura of Sanda Loko chiefdom. According to Hall’s source (a colonial district officer), the medal was presented to Samura Renjia, a Loko chief based at Kamalo. Northcote Thomas’s tour took him to Kamalo in Sanda Loko after Samaya, and although Thomas made a photograph of the reigning paramount chief – also named Samura – this unfortunately appears to have been lost. When we visited Kamalo, we were, however, shown a photograph of Paramount Chief Samura Bangura, who reigned between 1942 and 1972, by his grandson Simeon F Bangura.
This photograph shows his grandfather wearing what is known in Kamalo as the kingdollar – the medal with George III’s head clearly visible. This was also part of the chiefly regalia. Interestingly, even though the medal is known as the king’s dollar, the story is that it was presented by Queen Victoria. It might be noted that a treaty was signed between Sanda Loko and the British government in 1837, the year that Victoria came to the throne – it was on such occasions that the medals were presented (indeed, they are sometimes called ‘treaty medals’). It is not known what happened to the kingdollar.
These medals have an interesting history. As Hall notes, the 1814 medal was originally struck as a reward to North American Indian Chiefs who had supported Britain during the so-called War of 1812 with the United States of America. Similar medals had been used as ‘tokens of friendship’ since the eighteenth century, often on the signing of treaties – a practice sometimes referred to as ‘peace medal diplomacy’.
The practice of presenting medals to ‘friendly chiefs’ was subsequently introduced in West Africa. Hall discusses the various issues of medals used in Sierra Leone, including the two types we encountered in Samaya. Other types can be found on display at the Sierra Leone National Museum, including a much poorer quality pewter version of the 1814 medal introduced by Governor Arthur Kennedy in 1853. These were evidently of such inferior quality that chiefs were ashamed to wear them.
When Governor Arthur Havelock revived the practice of medal giving in the 1880s (a time of extensive British colonial expansion and treaty-making in Sierra Leone), it was with the new, high quality, solid silver issue bearing the head of Queen Victoria – just like the one that Chief Suri Kandeh wears around his neck in Northcote Thomas’s photographs.
There is a wealth of cultural and historical knowledge locked away in the sound recordings that Northcote Thomas made during his anthropological surveys of Nigeria and Sierra Leone in the early twentieth century. Recorded on wax cylinders using a phonograph and without the benefit of a microphone, these sound archives are, however, some of the most challenging materials to work with. The audio signal is often weak, and the levels of noise very high.
Working with Yvonne Mbanefo of the Igbo Studies Initiative and thanks to a small grant from the British Library, which cares for Thomas’s wax cylinder recordings today, we have begun to transcribe, translate and re-record some of the the audio tracks. We have also been revisiting some of the transcriptions and translations that Thomas published in his Anthropological Reports. The original transcriptions and translations have proven to be invaluable in re-engaging with the recordings, but they can also be quite inaccurate.
During his 1910-11 tour of what was then Awka District (corresponding more or less to present-day Anambra State, Nigeria), Thomas spent a considerable amount of time at Agukwu Nri. Nri was an extremely important town in Igboland, the seat of the ‘highest ritual political title’, the Eze Nri. The reigning Eze Nri at the time of Thomas’s visits was Obalike. During the [Re:]Entanglements project, we have had the privilege of presenting Eze Nri Obalike’s grandson with a hitherto unknown photographic portrait of his grandfather made by Thomas.
Another important figure in Nri at the time of Thomas’s anthropological survey was Chief Onyeso. Onyeso was the son of the previous Eze Nri, Enweleana, and had served as regent during the interregnum between the reigns of Enweleana and Obalike. Whereas the Eze Nri was a spiritual leader, it appears that Onyeso remained a powerful ‘secular’ leader. As well as photographing him and his family, Thomas recorded a speech by Onyeso. In this case, the original recording seems not to have survived, but there is a transcription and translation of the speech in Part III of Thomas’s Anthropological Report on the Ibo-speaking Peoples of Nigeria; a volume devoted to ‘Proverbs, Narratives, Vocabularies and Grammar’.
Below is a rendering of the text of Onyeso’s speech in standard Central Igbo together with a revised English translation, both provided by Yvonne Mbanefo.
Ọkwa mụ na abịa, Onyeso, nwa Ezenri, It is I who come, Onyeso, son of Ezenri Nna m bụ Eze. Egburu m ichi n’epughị eze My Father was the King, I got Ichi marks before I got teeth N’izu iri na anọ, nwa eze na-enwe eze, At fourteen weeks the son of the King has teeth, mana ọ bụrụ na ọ nweghị ichi, But it happened that he didn’t have ichi marks. Eze pụta, ma ichi adịghịị, anaghị ekwe, aga etufu ya. but if the teeth come out without the marks, it is forbidden, they throw him away. Obodo ọbụla mere mkpọtụ. All the towns made noise. Mana nwa eze, gaa n’obodo ahụ, But the son of the king, went to the town. Wee sị, emena ihe ọjọọ, e buna agha , anụna ọgụ and said, ‘Don’t do bad things, don’t start wars, don’t fight’. Ọ ihe a ka nwa Eze na-eme. That is what the son of the King does. Anyị na-eyi akpụkpọ agụ We are the wearers of leopard skins Ife siri ike n’obodo. Things are hard in the town. Anyị bụ ụmụ eze. Anyị ga-eje dozie ya. We are the children of the King. Ọbịa ka Gọọmentị jị bịa kpọlụ ndi Igbo niile. The Government was visiting and took all the Igbo people. Anyị wee sị ndị Igbo niile na ife anyị na-eme, ka ala dịrị anyị mma. We are then saying that all Igbo that what we do, to make the land good. Anyị bụ Nri, Isi ala Igbo niile. We are Nri people, head of the entire Igbo land. Anyị bụ isi ọbọdọ niile, mmadụ niile . We are the head of all the towns, and all the people. Oge ụwa Gọọmentị bịara , anyị wee lee, obodo mebie. When the Government came, we looked, and the town got spoiled.
Onyeso’s speech is remarkable for many reasons. In this text, we can hear the voice of one of Thomas’s prominent interlocutors – a known, named individual, who Thomas also photographed. It is the voice of a confident, defiant member of an aristocracy, highly critical of the British colonial government, which has usurped the authority of traditional rulers, and undermined the status of the royal town of Nri. Onyeso asserts the primacy of the Nri people as the ‘head of the entire Igbo land’, a ritual and political status discussed at length by the Nigerian anthropologist M. Angulu Onwuejeogwu in his book An Igbo Civilization: Nri Kingdom and Hegemony (1981).
Onyeso also provides first hand details about some of rituals around his office and the political functions of the nwa eze, the son of the king. He refers, for example, to the traditional practice of infanticide. A newborn child is not supposed to have teeth, and if it does this was traditionally considered an abomination, resulting in the child being left to die in the forest. Similarly, a baby who cut his upper teeth first was also considered an abomination. Onyeso states that the sons of kings cut their teeth early, but that it is important for them first to have the ichi facial scarification marks made – if they haven’t received the ichi marks, the child, he says, will be thrown away. Onyeso proudly states that he received the ichi marks as a baby before his teeth came through.
Onyeso also explains that the nwa eze acts as a peace-maker, travelling to towns, quelling disturbances and quarrels, advising towns under the Nri hegemony to keep the peace. This was an important role for Onyeso since the Eze Nri himself was traditionally prohibited from travelling outside of Nri after his coronation. As Onwuejeogwu argues, the Eze Nri ‘ruled but was never seen by the people of his hegemony’. The sacred status of the Eze Nri was undermined by the British colonial authorities; part of the destruction of the traditional order to which Onyeso alludes in his speech.
And what of the Government Anthropologist? Thomas’s position seems to have been ambiguous. On the one hand, he was surely associated with the forces of colonialism that were destroying the Nri hegemony. On the other hand, however, he contradicted colonial officials and sent despatches to the Colonial Office arguing that the ritual authority of the Eze Nri should be respected. He also documented the voices and words of people like Onyeso, representing the experiences of colonisation from the perspective of the colonised in his official Reports. One wonders how many people, even to this day, have actually read Onyeso’s speech or recognized how subversive an act it was of Thomas to include such anti-colonial sentiments in publications funded by the colonial government and distributed to colonial administrators.
Many thanks to Yvonne Mbanefo, Oba Kosi Nwoba, Janet Topp Fargion and British Library Sounds for supporting our research on Northcote Thomas’s sound recordings.